Translation of "tal senso" in English


How to use "tal senso" in sentences:

Una responsabilità in tal senso varrà tuttavia, solo a partire dal momento in cui venga costatata una violazione concreta della legge.
Any liability in this respect is, however, only incurred from the moment that knowledge of the specific breach of law is obtained.
Una responsabilità in tal senso è tuttavia possibile solo a partire dal momento in cui si viene a conoscenza di una violazione concreta della legge.
However, liability in this respect is only possible from the point in time at which we become aware of a concrete violation of the law.
lo non sono un poliziotto come lei e non ho nemmeno un addestramento in tal senso, ma voglio che, chi l'ha ricevuto, si comporti con giudizio, usando discrezione e autocontrollo in ogni situazione.
I am not an officer of the law, Mr. Tellis, and therefore... I have no formal training, but I would expect someone that... did would, perhaps, behave judiciously... exercising discretion and restraint in necessary quantities...
Non avrei testimoniato in tal senso.
I would hardly have testified to that otherwise, would I?
Adesso convincetelo in tal senso prima che accada qualcosa di male!
Now talk some sense into him before something unfortunate happens!
Qualcuno ha problemi in tal senso?
Anybody have a problem with that?
Ogni tentativo in tal senso sarebbe un suicidio.
Any attempt to do so would be suicide.
Se Lei è titolare di diritti in tal senso o ha individuato il titolare di tali diritti, ovvero in caso di errore da parte nostra, Le chiediamo gentilmente di contattare il webmaster.
If you are such a right holder, or if you have identified such a right holder, or if there is a mistake on our part, we should be grateful if you would kindly contact the webmaster.
In tal senso Damüls Mellau, con 4, 2 di 5 possibili stelle, ha ottenuto una valutazione Top.
Damüls Mellau achieved a top rating with 4.2 out of 5 possible stars.
5.5 L’utente è tenuto a non utilizzare alcuna parte dei materiali presenti sul nostro Sito a scopi commerciali senza ottenerne la licenza in tal senso da noi o dai nostri licenzianti.
Visitors to our site must not use any part of the materials on our site for commercial purposes without obtaining a licence to do so from us or our licensors.
Pertanto, l'esercizio di qualsiasi diritto in tal senso dovrà essere esercitato comunicando direttamente con Google.
Therefore, to exercise any rights in this regard you must contact Google directly.
Un altro interesse legittimo in tal senso è, ad esempio, l’onere della prova nei procedimenti ai sensi della legge generale sulla parità di trattamento (AGG, legge federale tedesca).
Other legitimate interest in this relation is, e.g. a burden of proof in a procedure under the General Equal Treatment Act (AGG).
Un altro interesse legittimo in tal senso è, ad esempio, l'onere della prova nei procedimenti ai sensi della legge generale sulla parità di trattamento (AGG).
Other legitimate interest in this sense is, for example, a duty of proof in a procedure under the General Equal Treatment Act (AGG).
Nell'eventualità di una violazione in tal senso, il diritto all'utilizzo di questo Sito sarà immediatamente revocato.
In the event of such a breach, your right to use our Site will cease immediately.
Risiedere nel paese e cercare un'occupazione per un ragionevole lasso di tempo potrebbe bastare come prova in tal senso.
Being in the country and looking for work for a reasonable amount of time may count as a genuine link.
Il consiglio nazionale della magistratura emette il suo parere entro 30 giorni dalla data della richiesta avanzata dal presidente della Repubblica di Polonia in tal senso.
The National Council of the Judiciary shall give its opinion within 30 days of the date of being requested to do so by the President of the Republic of Poland.
Una responsabilità in tal senso è tuttavia possibile solo a partire dal momento in cui si viene a conoscenza di una violazione giuridica concreta.
Referring to this a liability is only possible from the point of the concrete knowledge of an infringement.
E dovrei fare una risonanza magnetica prima di esprimermi in tal senso.
And I would have to do an MRI first to make that assessment.
Per vendicare suo fratello, sì... se la visione del suo stregone lo guiderà in tal senso.
To avenge his brother, yes. If guided by his sorcerer's story.
Successivamente i fornitori di roaming inviano, a intervalli ragionevoli, un richiamo in tal senso a tutti i clienti che abbiano optato per un’altra tariffa.;
Roaming providers shall send a reminder at reasonable intervals thereafter to all customers who have opted for another tariff. ▼B
Se un'autorità garante della concorrenza di uno Stato membro si sta già occupando di un caso e la Commissione intende avviare un procedimento, la Commissione dovrebbe adoperarsi in tal senso il più presto possibile.
Where the Commission rejects a complaint on the grounds that a competition authority of a Member State is dealing with it or has already done so, it should inform the complainant of the identity of that authority.
Se la Corte si pronuncerà in tal senso l'ammenda giornaliera andrà pagata dalla data della sentenza fino al completamento del recepimento.
In case of an affirmative judgement of the Court, the daily penalty is to be paid from the date of the judgment until the transposition is completed.
Durante il periodo in cui sono in carica essi non sono rimossi dalle loro funzioni se non per motivi gravi e a condizione che la Corte di giustizia, adita dall'istituzione che li ha nominati, adotti una decisione in tal senso.
They may not be removed from office during this term, unless there are serious grounds for such removal and the Court of Justice, on application by the body which appointed them, takes a decision to this effect.
La Commissione sostiene l’idea di una tassa sulle transazioni finanziarie (TTF) a livello mondiale e continuerà a lavorare in tal senso in seno al G20.
The Commission supports the idea of a Financial Transaction Tax (FTT) at global level, and will continue to work for this within the G20.
la durata prevista della conservazione dei dati personali che la riguardano o, qualora non sia possibile fornire informazioni specifiche in tal senso, i criteri per determinare la durata della conservazione;
the planned duration of the storage of your personal data or, if specific information is not available, criteria for determining the duration of storage;
In tal senso fa fede l’informativa sulla tutela dei dati del rispettivo fornitore del servizio di pagamento.
The data protection declaration of the respective payment service provider applies in this respect.
Con il dovuto rispetto, Signora Presidente, la vostra parte ha fatto delle pressioni in tal senso, ma non l'abbiamo mai accettato.
With respect, Madam President, your side pushed the point, but we never conceded.
Quindi, se facciamo la ricerca e questa mostra che demograficamente ci sono molte grassone, allora procederemo a fare ordini in tal senso.
So, if we do the research... and it shows that the demographic is full of heifers... then we'll order accordingly.
Adeguero' la mia condotta in tal senso.
I will adjust my behavior accordingly.
Se tu dovessi decidere in tal senso... lei se la caverebbe.
If that's what you decide... She'd be fine.
E lei crede che la ragione per cui funzioniamo come coppia e' perche' siamo agli antipodi in tal senso.
And she thinks that the reason that we're drawn to each other as a couple is because we're such opposites, in that way.
Non so molto della vita in campagna, ma so come funziona la legge, percio' credo di poter aiutare Matthew in tal senso.
I don't know much about life in the country, but I do understand how the law works, so I believe I can be helpful to Matthew there.
Lord Grantham, siete stato voi ad insistere in tal senso.
Lord Grantham, it was you who insisted we should.
In tal senso, la tua Grande Rivoluzione è stato un vero capolavoro.
In that sense, the Great Curtis Revolution you invented was truly a masterpiece.
I vostri dati non saranno trasmessi per nessun altro scopo, a meno che non abbiate dato il vostro esplicito consenso in tal senso.
Your data will not be transmitted for any other purpose unless you have given your express permission to do so.
Un aiuto in tal senso può essere fornito da orientamenti in materia di condivisione dei costi, basati su tali principi, adottati dall'Agenzia a norma dell'articolo 77, paragrafo 2, lettera g).
This may be facilitated by following cost sharing guidance based on those principles which is adopted by the Agency in accordance with Article 77(2)(g).
Pertanto, l'esercizio di qualsiasi diritto in tal senso deve essere effettuata comunicando direttamente con Google.
Therefore, the exercise of any rights in this regard must do so by communicating directly with Google.
In tal senso, abbiamo sviluppato questa informativa sulla privacy per illustrarvi come raccogliamo, usiamo, comunichiamo o trattiamo i dati personali.
Accordingly, we have developed this Policy in order for you to understand how we collect, use, communicate and disclose and make use of personal information.
Le riserve possono essere ritirate in ogni tempo per mezzo di notifica indirizzata in tal senso al Segretario generale delle Nazioni Unite il quale ne informerà quindi tutti gli Stati.
Reservations may be withdrawn at any time by notification to that effect addressed to the Secretary-General of the United Nations, who shall then inform all States.
Ci impegneremo in queste attività con il vostro consenso o se abbiamo un interesse legittimo in tal senso.
We will engage in this activity with your consent or where we have a legitimate interest.
In tal senso i creditori devono presentare una dichiarazione di credito alla cancelleria del tribunale di commercio e devono depositare gli opportuni titoli giustificativi (articolo 496 del codice di commercio).
Creditors must then file a claim with the registry of the commercial court, together with proof of the claim (Article 496 of the Commercial Code).
Una responsabilità in tal senso è tuttavia possibile solo dal momento in cui si viene a conoscenza di un’infrazione concreta.
A liability in this aspect is possible from the date of knowledge of a specific infringement.
Se non diversamente concordato per iscritto con Google, l'utente accetta di essere responsabile della tutela e dell'applicazione di tali diritti e che Google non ha alcun obbligo di agire in tal senso per conto dell'utente.
Unless you have agreed otherwise in writing with Google, you agree that you are responsible for protecting and enforcing those rights and that Google has no obligation to do so on your behalf.
Si tratta di dati raccolti per finalità statistiche riguardo alle abitudini e alle attività di navigazione dei nostri utenti, e non finalizzate all’identificazione di alcun individuo pertanto non verranno raccolte informazioni personali in tal senso.
This is statistical data about our users’ browsing actions and patterns, and does not identify any individual and we will not collect personal information in this way.
Se agiamo in tal senso, presto potremo garantire ai cittadini europei di usare i loro telefoni cellulari in Europa senza dover pagare tariffe di roaming.
If we do this, we can ensure that European citizens will soon be able to use their mobile phones across Europe without having to pay roaming charges.
Così ci siamo chiesti: la costruzione di un tipico ufficio potrebbe aiutarci in tal senso?
So we asked ourselves: Does the typical office building help us in that sense?
Con uno spazio cosi' grande, il problema e' che vi e', ovviamente, una discrepanza tra quello che il tuo corpo puo' abbracciare, e cosa lo spazio e', in tal senso.
With such a big space, the problem is obviously that there is a discrepancy between what your body can embrace, and what the space, in that sense, is.
E succede che neppure i new media riescono ad aiutarci granché in tal senso.
It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much.
1.5572710037231s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?